"There's only room for my stuff!"
Я говорила, что мини-комикс пятистраничный? Я как-то не учла, что это 5 разворотов. х)) Так что комикс десятистраничный!
Как и обещалось, выкладываю для вашего ознакомления. Мики назвала его "Skinny Little Freak", что я перевела бы как "Маленький Дрыщ". х)

Приятного чтения!



И да, думаю, для более эффективного фидбека надо взять за правило вводить в каждой записи, где выкладывается перевод и прочие материалы по комиксу, голосование со "спасибо?", а в случае авторских работ (фанарт, фанфикшн) - "нравится?".

Вопрос: Спасибо?
1. Да! 
17  (100%)
Всего:   17

@темы: переводы, Тэдди, экстра по комиксу, Винсент

Комментарии
11.11.2012 в 10:53

Плюшечка с тротилом =З
*укатилась в подстолье* Мвахахаха!!! Прелестно, просто прелестно!ХЗ
11.11.2012 в 13:41

Bridges to burn, places to run. 외유내강.
Лаэлия
Сх "Рельефные мускулы!..")
11.11.2012 в 13:59

Плюшечка с тротилом =З
Люминар Гало, а глаза то у него при этом как сверкают!ХЗ
11.11.2012 в 21:00

Всяких раков бояться-раком не заниматься!
Спасибо за перевод!)
Не думали сменить шрифт? Всетки этот немного глаза режит, слишком угловатый
11.11.2012 в 21:03

Bridges to burn, places to run. 외유내강.
LoveSasha
Я подумаю над этим, но среди своих я не нашла такого, чтобы он в капслоке лучше смотрелся.
Если есть конкретные предложения - давайте ссылочку, ознакомлюсь.

13.11.2012 в 20:59

Всяких раков бояться-раком не заниматься!
Люминар Гало,
www.swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html здесь есть неплохие шрифты, которые часто используются в комиксах. Это так, к примеру. Главное, чтобы самому понравилось

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail